Headin’ South (1918)

Esta película protagonizada por uno de los grandes actores del cine mudo, Douglas Fairbanks, tuvo repercusiones que llegaron hasta la presidencia de Estados Unidos. Pero vayamos por partes.

La filmación de este western que inició en enero de 1918 contó con el apoyo del Director de la United States Railroad Administration, William Gibbs McAdoo, a la sazón yerno del presidente Woodrow Wilson. Al finalizar la Primera Guerra Mundial, este abogado se convirtió en consejero de la recién creada United Artists conformada por Charlie Chaplin, D. W. Griffith, Mary Pickford y Douglas Fairbanks.

McAdoo prestó ocho carros Pullman y doce vagones de carga a Fairbanks para transportar cerca de doscientos vaqueros e igual número de caballos de Los Ángeles, California a Tucson, Arizona, lugar donde se llevaría a cabo la filmación de Headin’ South. (1) El Saguaro National Monument East fue el lugar elegido para rodar la película.

Douglas Fairbanks, Allan Dwan y Arthur Rosson durante la filmación de Headin' South. Foto: Motography (Vol. XIX, No. 8, Feb. 23, 1918, p. 358)
Douglas Fairbanks, Allan Dwan y Arthur Rosson durante la filmación de Headin’ South. Foto: Motography (Vol. XIX, No. 8, Feb. 23, 1918, p. 358)

El Douglas Fairbanks Special, nombre con que se bautizó al tren que trasladó a todo el equipo, arribó a Tucson la última semana de enero e incluía a los actores, director, productor, camarógrafos, técnicos, administradores y hasta a publicistas:

The principals of the company who journeyed into Tucson on the Douglas Fairbanks Special includes Katherine McDonald, the new leading lady; Frank Campeau, Chief Producer Allan Dwan, Director Art Rosson, Assistant Director James P. Hogan, Business Manager John Fairbanks, Harry Tenbrook, Bennie Zeidman, publicity representative. Special reservations were made for the photographic staff, consisting of Hugh McClung, Harry Thorpe, Len Powers, Glenn McWilliams, Charles Warrington and Billy Emerson, who is in charge of a large crew of property men and carpenters.(2)

También incluyó a los cowboys que tendrían un rol preponderante en la película y al perro de Fairbanks, el cual se convirtió en la mascota de la compañía:

Among the prominent cowboys who will take active parts in “Headin’ South” are Johnny Judd, Tommy Grimes, Art Acord, Hoot Gibson, and Ed Burns, who is in charge of all the horses. Ginger, the Fairbanks dog, is the mascot for the company. (3)

El guión fue escrito por el director Allan Dwan, quien en esta ocasión se convirtió en productor ejecutivo, dejando la dirección a Arthur Rosson. La producción corrió a cargo de la Artcraf Co., compañía propiedad de Douglas Fairbanks quien desembolsó todos los gastos para las cerca de 500 personas –cantidad que considero exagerada– que conformaron el equipo que llevó a Tucson y según la revista Variety, la cinta costó 190,000 dólares. (4) La película requería que Fairbanks superara las escenas acrobáticas de sus anteriores filmes, en especial de The Man From Painted Post, a la vez la cinta llevaba la historia a diversos escenarios que iban desde Canadá hasta México y se apreciaban montañas nevadas, planicies del medio oeste americano y desiertos inhóspitos.

La película se estrenó el 25 de febrero de 1918 en Estados Unidos y una semana después se intensificó la campaña publicitaria donde se exhortaba a los exhibidores a utilizar varias medidas mercadológicas para promover la cinta. Recomendaban cómo confeccionar el programa hasta la distribución de tarjetas con fotografías de los actores y actrices. Exhortaban los publicistas a centrarse en la figura de Fairbanks y llevaron a cabo una acertada campaña que incluyó:

For the Program: Fairbanks as a “good” bad man. A dizzy debauch of daring deeds and startling stunts.

Advertising Phrases: The Fairbanks of the Rio Grande. As a bandit, “Doug” is a perfect gentleman—but active.

Feature this Player: It will be best to concentrate upon Fairbanks.

Stunt Suggestions: Borrow or fake a large compass, and send a man through the streets with it. He should hold the box so that the card will show, and should never divert his attention from it. From the box hang a sign reading. “I’m headin’ south to see Douglas Fairbanks in ‘Headin’ South’ at the (house and date). And. man, believe me it’s a scream—some scream.” It will help if you can rig an auto steering gear to the box by which the man may “steer” his course. With a little trouble a light framework boat can be built to suspend from his shoulders. For the lobby use the cut-outs you probably already have, draping the face in a black mask. For the street wagon use the posters.

Advertising Aids: Two styles each one, three and six-sheets. One 24-sheet. Rotogravure. Lobby displays 8×10, 11×14 and 22×28. Cuts and mats for star and production one to three columns wide. Advertising layout mats. Slides. Press book. (5)

Anuncio publicado en The Moving Picture World del 9 de marzo de 1918 (Vol. XXXV, No. 10, p. 1303)
Anuncio publicado en The Moving Picture World del 9 de marzo de 1918 (Vol. XXXV, No. 10, p. 1303)

No era común un despliegue publicitario de tal magnitud para una cinta de esa época; contadas cintas merecían tanto, pero la presencia de Fairbanks y su popularidad eran perfecta justificación para ello. La historia que muestra ambas fronteras norteamericanas, la mexicana y la canadiense, fue el debut de Rosson como director de la compañía propiedad de Fairbanks y la integración de Katherine MacDonald al equipo. La actriz con ciertos éxitos y reputada atleta era una de las favoritas del presidente Woodrow Wilson, por ello no es descabellado que su inclusión en la cinta tuviera otros fines más allá de lo cinematográfico, siendo que el yerno del presidente también estuvo involucrado, pues proveyó el transporte.

Dos reseñas de la película se publicaron en semanarios de amplia difusión, The Moving Picture World y Motography y ambas firmadas por pioneros de la divulgación cinematográfica norteamericana. La primera de Edward Weitzel quien publicará posteriormente Intimate Talks with Movie Stars, una serie de entrevistas con grandes estrellas y directores de los años veinte que aparecieron en el semanario para el cual laboraba:

“Headin’ South”

Douglas Fairbanks’ in Artcraft Picture by Allan Dwan Takes Part in an Exciting Man Hunt.

Reviewed by Edward Weitzel.

The latest Artcraft picture, “Headin’ South,” is a lively melodrama with Douglas Fairbanks comedy trimmings. His mission in the story is a serious one, but he accomplishes it with his usual display of joyful zest in living and doing the impossible, and the laughs are never separated by long stretches of dramatic intensity. “Headin’ South” is the name assumed by an officer of the Canadian Mounted Police, who trails a murderer from the Far North down through California and into Mexico. The fugitive is known as “Spanish Joe,” and, once south of the Rio Grande, he puts himself at the head of a band of Mexican outlaws and starts to raid on both sides of the border.

“Headin’ South” pretends to be an outlaw himself, and becomes a member of the band. The estate of a wealthy Mexican family is captured by the marauders and made their headquarters. “Spanish” Joe is attracted by the beautiful daughter of the house, and the Canadian officer has to use his wits to prevent the girl and the other women of the household from being ill-treated before the arrival of a company of Texas Rangers. He is successful, of course, and is rewarded with the love of the beautiful Spanish maiden.

“Headin’ South” has no side issues, and contains sufficient real interest in its serious moments to keep a tight hold on the attention of the spectator. It is not the biggest laughing hit of the Fairbanks series, but is always entertaining, and will cause many a grin and chuckle. The star does his work in the regulation Fairbanks fashion, and everyone knows what that means.

The production is a fine one. Directed by Arthur Rosson under the supervision of Allan Dwan, and photographed by Hugh McClug and Harry Thorp it presents a number of picturesque views of the Land of the Snows, and the Mexican scenes are equally impressive and true to life. The rides of the bandits and the Texas Rangers are full of thrills.

Frank Campeau as “Spanish” Joe keeps up his reputation for superior excellence in the line of “badmen.” Catherine MacDonald looks the Mexican beauty, and James Madison is effective as aid to “Headin’ South.” (6)

Fotogramas de la cinta publicados en Motography del 9 de marzo de 1918 (Vol. XIX, No. 10, p. 463)
Escenas de la cinta publicados en Motography del 9 de marzo de 1918 (Vol. XIX, No. 10, p. 463)

La segunda de la pluma de L. J. Bourstein para el semanario Motography:

Headin’ South

Artcraft Picture with Douglas Fairbanks.

Reviewed by L. J. Bourstein

A unique and distinctive mystery plot is the basis of the most recent Fairbanks feature, written for the star by Allan Dwan. It is a story that presents unlimited opportunities for the popular athletic star and each one is taken full advantage of. Fairbanks is everywhere and his dominating personality is, as usual, a singular advantage.

The story relates an episode during the recent troubles on the Mexican border, the chief characters of which are a stranger, who because of his traveling tendencies is dubbed “Headin’ South”; and a Mexican bandit who has earned the soubriquet of Mexican Joe. The action of the plot is traced from the innermost depths of the Canadian north country, to the far-off deserts of the Mexican border. This furnishes quite a variety of natural beauty; the Canadian forest scenes are rich in their regal splendor, while the cactus fields of Arizona offer just the opposite extreme of a barren country. The many exteriors have been well selected and are in keeping with the atmosphere of the plot.

Catherine MacDonald is a pleasing personality as the Mexican senorita, who later becomes a blushing bride, and adds materially to the interest of the story. Frank Campeau, who has been seen in many of the Fairbanks’ pictures, is again seen as the villain in this picture; Campeau plays Mexican Joe, a role that is peculiarly suited to his talents. The only Doug plays the dashing hero “Headin’ South,” who creates the impression, at first sight, of being a ferocious villain. Arthur Rosson directed, under supervision of Allan Dwan, and the masterful manner in which the big scenes were handled is tribute to his excellent work.

The story: A strange outlaw lands in a small town on the border, and joins a band of Mexican bandits under the leadership of Mexican Joe, who has been terrorizing the neighborhood. The stranger tells of his travels from Canada to the south and earns the name of “Headin’ South.” As such a reward is offered by the authorities for his capture with that of the Mexican. After many experiences “Headin’ ” meets a beautiful Mexican senorita whose home the bandits have taken possession of. Mexican Joe forces his attentions upon the girl and Headin’ beats him and makes him a prisoner. He helps the girl to escape with her many women servants. The bandits have become frenzied with drink and demand the women; upon learning they have escaped they follow in pursuit. The women arrive safely in the border town just as the bandits ride up. A furious gun battle then ensues in which the Mexicans appear to be getting the upper hand, but a band of Rangers arrive and turn the tables. Headin’ South is captured with the bandits and is about to be taken away when he is recognized by one of the deputies. He reveals himself as Corporal Smith, of the North West Mounted Police of Canada, and explains that he had been detailed to arrest Mexican Joe for the murder of a member of the force. So Headin’ South, or Corporal Smith as he is now known, makes his formal arrest and, incidentally, wins for a bride the Mexican girl he had saved. (7)

La proyección de esta cinta motivó, según escribió Jorge Hermida en Cine-Mundial de abril del 1918 una queja del cónsul mexicano en Nueva York:

El Cónsul General de México en Nueva York, Sr. Adolfo de la Huerta, acaba de protestar ante el Alcalde de la ciudad para que se eliminen de la última cinta de Douglas Fairbanks, titulada “Con rumbo al sur,” ciertos incidentes que estima denigrantes para su país. Mr. Hylan, al alcalde, ha prometido investigar oficialmente el asunto. (8)

Algo debió suceder casi de forma inmediata, ya que el gerente del Castle Theatre de Chicago, M. J. Weil envío al rotativo Motography un comunicado donde se alegra de la recaudación que está teniendo la película, pero se queja que el censor local haya cortado algunas escenas. No especifica cuáles sean las partes censuradas. (9)

Para el número correspondiente a mayo de 1918, Cine-Mundial publica una sinopsis de la cinta donde hace manifiesto su desagrado por la película:

Con rumbo al sur

(Headin’ South). Marca “Artcraft.” 1500 mts.

Melodrama con toques de comedia, interpretado por Douglas Fairbanks. La acción pasa en la frontera mexicana y se reduce a una serie de luchas y escaramuzas en que el héroe naturalmente se entiende con ejércitos completos de “bandidos,” saliendo vencedor. Una de tantas cintas cuya producción no tiene otro objeto que alimentar más y más la ignorancia de las clases ineducadas de este país y envenenar la opinión el perjuicio de la vecina república. El Cónsul General de México presentó protesta ante el Alcalde de Nueva York, por considerar la cinta denigrante para su país, y es de esperarse qué este funcionario tome medidas encaminadas a suprimir los ridículos exabruptos de que adolece la producción. (10)

Fotograma de Headin' South aparecido en Motograpy del 16 de marzo de 1918 (Vol XIX, No. 11, p. 521)
Fotograma de Headin’ South aparecido en Motograpy del 16 de marzo de 1918 (Vol XIX, No. 11, p. 521)

El clímax de este embrollo, que no fue motivado en exclusiva por la exhibición de Headin’ South, pues las distorsiones y visión denigrante de México y los mexicanos venían de tiempo atrás, obligó al presidente Wilson a intervenir:

El discurso del Presidente Wilson a los directores de periódicos mejicanos está produciendo múltiples buenos efectos. Por la importancia que encierra para la cordialidad en las relaciones entre los Estados Unidos y las demás repúblicas de América, debemos citar el que se refiere a la exportación de películas. Sabido es que por razones climatológicas, el 90% de las cintas norteamericanas se impresionan en las regiones del Oeste, en la frontera de Méjico, y… no hay peor cuña que la del mismo palo. El tejano, por ejemplo, que puede llamarse Smith y no saber inglés o García y desconocer el castellano, tiene tanto amor por el mejicano del otro lado del río como el perro por el gato. Los directores y argumentistas, que por lo general proceden de las grandes urbes del Norte y Este, se contagian en aquel ambiente y tenemos, como resultado, toda esa serie de fotodramas sin más base que disparatados prejuicios raciales. Debido a las declaraciones de Wilson, no sólo no saldrán fuera del país cintas de esa índole sino que las autoridades ya están tratando de evitar que se exhiban dentro de los Estados Unidos. (11)

**********

Para finalizar, transcribo lo que Emilio García Riera comenta sobre la cinta y su protagonista, Douglas Fairbanks:

Anuncios de mano de un cinematógrafo de Farribault, Minn.
Anuncios de mano de un cinematógrafo de Faribault, Minnesota tomados de The Moving Picture World del 22 de marzo de 1919 (Vol. XXXIX, No. 13, p. 1650)

Fairbanks dejó la Triangle y pasó a trabajar con la Paramount. Interpretó para esa compañía un western, Headin’ South (1918), que lo mostraba como un policía disfrazado de bandido mexicano para derrotar al ladrón de ganado Spanish Joe, ese sí mexicano de verdad, y conquistar a otra señorita. His Majesty, the American: The Films of Douglas Fairbanks, libro de John C. Tibbetts y James M. Welsh, incluye una foto de Headin’ South con Fairbanks y el villano, vestidos ambos de algo así como charros coquetos, dándose casi un beso en el acto de prenderse mutuamente sus cigarros. La foto sugiere una equívoca benevolencia con lo mexicano; para desmentirlo, basta leer en el mismo libro lo escrito sobre His Majesty, the American (1919):

[…] el héroe llega y saluda al paisaje mexicano de modo similar, aunque no olvida la burla y enciende su cigarrillo en la tierra calcinada. En la misma película, además, se ofrece un retrato irónico de una población mexicana típica; el retrato es notable por la rapidez del sobrentendido y por el siguiente letrero: “Presentando a Murdero, México: (donde espera encontrar) Reptiles/Balas/Bandidos/ y como atractivo principal, Francisco Villa.” Villa cabalga raudo a través de la adormecida y desierta población una vez al año, levantando mucho polvo, y desaparece hasta el año siguiente. Fairbanks pregunta: “¿Dónde están los habitantes de este pueblo?” La respuesta es: “Muertos” […] (12)

También de la obra de García Riera transcribo una breve sinopsis de Headin’ South:

Un jinete misterioso y solitario a quien llaman Headin’ South, y que tiene gran reputación en el suroeste de buen tirador y asaltante, se incorpora a la banda de forajidos mexicanos encabezados por Spanish Joe, ladrón de ganado, Headin’ South se enamora de una señorita prisionera de Spanish Joe y la salva de las garras del mexicano. Al final, Headin’ South lleva a la señorita, a su madre y a otras mujeres de un rancho a una población fronteriza. Atacan los bandidos, pero Headin’ South los vence, capturando con una sola mano a Spanish Joe, y revela ser oficial de la policía montada. (13)

La ficha filmográfica está tomada de Silent Era:

Headin’ South. (1918) Norteamericana. B & N. Cinco rollos. Producción: Douglas Fairbanks Pictures Corporation. Distribución: Famous Players-Lasky Corporation [Artcraft Pictures]. Productor: Douglas Fairbanks. Supervisor de producción: Allan Dwan. Guión: Allan Dwan. Director: Arthur Rosson. Asistente del director: James P. Hogan. Fotografía: Harry Thorpe, Hugh McClung, Len Powers, Glenn McWilliams, Charles Warrington y Connie De Roo. Estreno: 25 de febrero de 1918. Intérpretes:  Douglas Fairbanks (Headin’ South), Katherine MacDonald (Señorita), Frank Campeau (Spanish Joe), James Mason, Johnny Judd, Tommy Grimes, Art Acord, Bob Emmons, Alice Smith, Hoot Gibson, Edmund Burns, Jack Holt y Marjorie Daw. (14)

Notas:

(1) Motography, Vol. XIX, No. 4, Jan. 26, 1918, p. 183.

(2) The Moving Picture World, Vol. XXXV, No. 5, Feb. 2, 1918, p. 696.

(3) The Moving Picture World, Vol. XXXV, No. 5, Feb. 2, 1918, p. 696.

(4) Variety, Vol. L, No. 10, May. 3, 1918, p. 43.

(5) The Moving Picture World, Vol. XXXV, No. 9, Mar. 2, 1918, p. 1272.

(6) The Moving Picture World, Vol. XXXV, No. 11, Mar. 16, 1918, p. 1557.

(7) Motography, Vol. XIX, No. 11, Mar. 16, 1918, p. 521.

(8) Cine-Mundial, Vol. III, No. 4, abril 1918, p. 189.

(9) Motography, Vol. XIX, No. 13, Mar. 30, 1918, p. 596.

(10) Cine-Mundial, Vol. III, No. 5, mayo 1918, p. 259.

(11) Cine-Mundial, Vol. III, No. 7, julio 1918, p. 383.

(12) México visto por el cine extranjero, vol. 1, Emilio García Riera, Era/U de G, México, 1987, pp. 64-65.

(13) México visto por el cine extranjero, vol. 2, Emilio García Riera, Era/U de G, México, 1987, pp. 71-72.

(14) Silent Era: http://www.silentera.com/PSFL/data/H/HeadinSouth1918.html

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s