The Mexican Spy (1913)

Emilio García Riera en el tomo 2 de su obra México visto por el cine extranjero nos da una breve síntesis y una ficha filmográfica (p. 32):

1300/1. The Mexican Spy. P: EU, (Lubin) 1913. Dirección: Wilbert Melville. Argumento: E. C. Hall. Intérpretes: Edna Payne (Mary Lee), Earl Metcalfe (Tom Loring), Edwin Carewe (Luis Rivera). 3 rollos / Western.

En un fuerte militar de la frontera con México, Mary, hija del pagador del regimiento, ama al disipado Tom, hijo del coronel. Para pagar una deuda de juego al mexicano Rivera, falso rico y espía, Tom roba 5 mil dólares. Rivera amenaza a Tom con denunciarlo si no le da los planos de unos fuertes del suroeste. Mary oye todo y vende sus joyas para ayudar a Tom. Dispuesto a regenerarse, Tom se enlista. Enviado a la frontera, debe conducir un carro de la Cruz Roja con Mary como enfermera. Atacan los mexicanos de Rivera y sólo quedan vivos Tom y Mary. Mientras él resiste, Mary huye y procura el auxilio de la caballería norteamericana. Herido, Tom se recupera en el hospital gracias a Mary y es ascendido a teniente.

Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 21)
Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 21)

Por su parte Margarita de Orellana en su libro La mirada circular editado por Cuadernos de Joaquín Mortiz nos proporciona la siguiente información (p. 186):

The Mexican Spy (El espía mexicano). Producción: Lubin. Realizador: Wilbert Melville. Guión: E. C. Hall. Actores: Edna Payne, Earl Metcalf, Edwin Carewe. Bobinas: 3. Fuente: The Moving Picture World, Vol. XV, Ene-Mar 1913, núm. 2, enero 11, 1913, p. 184.

Sinopsis: Tom, el hijo del coronel Loring, es un joven disipado. Mary Lee, la hija del pagador del regimiento, ama a Tom y hace esfuerzos por reformarlo. El señor Luis Rivera, un apuesto mexicano, en realidad un espía, se hace amigo de Tom y le gana 5 000 dólares apostando. Tom roba esa cantidad de la caja del pagador pero Rivera lo amenaza con denunciarlo a menos que robe los planos de los fuertes del suroeste norteamericano y él le regresará el dinero para que lo vuelva a colocar en la caja. Tom extrae los planos, pero antes de entregarlos Mary Lee, que se ha dado cuenta de todo, vende sus joyas y logra obtener 5 000 dólares. Entonces obliga a Tom a desafiar a Rivera a que regrese los planos a su lugar. Nadie sospecha de Tom, pero él se siente culpable. Rivera desaparece. Tom decide alistarse en el ejército. Envía una carta a Mary Lee, en la que promete redimirse. Al regimiento de Tom es enviado a la frontera. Mary Lee entra a la Cruz Roja y es enviada también a la frontera. Un día el cirujano envía a Mary a misión y se lleva una gran sorpresa al encontrar a Tom como conductor de su carreta. Rivera se entera de este viaje y se dispone a perseguir a la misión. Se inicia una lucha terrible y sólo quedan vivos Tom y Mary. Tom sube a Mary a una mula y la manda por refuerzos, mientras él resiste solo. Mary regresa con una tropa y encuentra a Tom herido. Gracias a los cuidados de Mary, Tom sana. Más tarde es ascendido a teniente y se casa con Mary.

The Motion Picture Story Magazine de febrero de 1913 (Vol. V, No. 1, p. 167)
The Motion Picture Story Magazine de febrero de 1913 (Vol. V, No. 1, p. 167)

Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 2); The Moving Picture World de enero 18 de 1913 (Vol. XV, No. 3, pp. 280-281) y The Motion Picture Story Magazine de febrero de 1913 (Vol. V, No. 1, p. 167):

THE MEXICAN SPY

Jan. 17, 1913. LUBIN.  2 Reels

Tom Loring, a handsome but dissipated youth, loves Mary Lee, daughter of the regiment’s paymaster. In order to pay his gambling debts to the Mexican, Señor Rivera, supposedly rich but in reality a spy, Tom steals $5,000 from the paymaster’s safe. The Mexican threatens exposure unless Tom secures the plans of certain forts in the Southwest, but Mary hears of the situation and pawns her jewels to replace the stolen money. Realizing the sorrow he has caused his father and sweetheart, Tom disappears, leaving a note that he will not return until he has redeemed himself. He enlists under an assumed name, and his regiment is ordered to the Mexican frontier. Mary becomes a Red Cross nurse and is also ordered to the Mexican border. Tom’s bravery and strategy during a desperate encounter with the Mexicans under Rivera wins him promotion to Lieutenant, but he is seriously wounded, and Mary is greatly surprised to find among her patients, her lover. Her careful nursing restores him to health, and having redeemed his former misdeeds by his faithful and heroic service to his country, he claims Mary for his wife.

Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, pp. 21-22):

A Live Lubin Two-Reel

One of the January Specials

motography-vol-ix-no-1-jan-4-1913-p-21
Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 21)

Another of those live Lubin two-reels is on the books for early release—January 17, to be exact. It is to be handled through the General Film Company as a special feature.

The title is “The Mexican Spy.” It was written by Emmett Campbell Hall and produced by Wilbert Melville. The cast is as follows: Earle Metcalf (Tom Loring);  L. C. Phillips (Colonel Loring); Edwin Carewe (Señor Luis Rivera); Edna Payne (Mary Lee); William Wells (Paymaster Lee).

The Moving Picture World del 4 de enero de 1913 ( Vol. XV, No. 1, p. 63)
The Moving Picture World del 4 de enero de 1913 ( Vol. XV, No. 1, p. 63)

As the story runs, Tom, son of Colonel Loring, is a handsome but dissipated youth, easily influenced to moral transgressions. Mary Lee, the paymaster’s daughter, loves Tom despite his failings, and tries desperately, though vainly, to reform him. Senor Luis Rivera, polished and apparently wealthy (but in reality a spy), becomes intimate with Tom, who, to keep up his end and pay his gambling losses to Rivera, steals $5,000 from the paymaster’s safe. Rivera threatens to expose Tom’s theft unless he steals for him the plans of forts in the Southwest, proposing to give back the money, which Tom may replace in the safe, if he does so. Tom cannot resist the temptation and secures the plans from his father’s office; but before he has delivered the drawings to Rivera, Mary learns of the situation, and by pawning her jewels and using a little legacy, raises enough money to replace that stolen. She then forces Tom to defy Rivera, and replaces the plans.

No one suspects Tom, but he realizes that he is breaking the hearts of his father and the girl, and swears that he will prove worthy of their love. Rivera has gone away. Tom disappears, and under another name enlists in the army, leaving a note for Mary in which he tells her that she will not see him again until he has redeemed his shameful past. Shortly afterward the regiment to which Tom has become attached is ordered to the southwestern border on account of difficulty arising with the Republic of Mexico.

The Cinema News and Property Gazette del 5 de febrero de 1913 (Vol. II, No. 17, p. 73)
The Cinema News and Property Gazette del 5 de febrero de 1913 (Vol. II, No. 17, p. 73)

In the meantime Mary has applied for and received an appointment as a Red Cross nurse, and is herself sent to the border. One day after her arrival she is sent by the surgeon in charge to a point some distance away from the hospital, and is greatly surprised to find the soldier assigned to drive the wagon furnished for her transportation none other than Tom. The two young folks are overjoyed to see one another again. Tom takes his seat with Mary and the escort inside and the journey starts.

The Cinema News and Property Gazette del 5 de febrero de 1913 (Vol. II, No. 17, p. 73)
The Cinema News and Property Gazette del 5 de febrero de 1913 (Vol. II, No. 17, p. 73)

Rivera with his troop learns of the trip and seizes an opportunity to secure revenge and the same time deal a blow at the hated Americans. He starts in pursuit of the little party. A running fight follows; and as a result Mary and Tom are the only ones left alive on the wagon. Tom stops the wagon, and hastily mounting Mary on one of the mules, sends her in search of aid while he undertakes to hold back the attacking Mexicans. Upon Mary’s return with a troop of cavalry, they find Tom lying wounded. Tom is taken to the hospital and with Mary’s careful nursing is restored to health. Later Tom is made lieutenant and secures Mary’s hand.

Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 7)
Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 7)

Motography del 4 de enero de 1913 (Vol. IX, No. 1, p. 7):

The Mexican Spy is a two-reel special to be released by the Lubin Company, January 17th. It is a dramatic story typical of the army life of Mexico and the United States. The scenes are laid on the border and constitute a powerful lesson against gambling, which is only too common among the officers. The picture is made with every attention to the local and military atmosphere of the two republics.

Mary Lee, the daughter of the paymaster, is in love with Colonel Loring’s son, Tom, he is a reckless chap given to gambling and other bad habits. Marv endeavors to reform him, but unsuccessfully. At last Tom steals $5,000 from the paymaster’s safe to pay a gambling debt to Senor Luis Rivera, who is a Mexican spy. Rivera offers to return the money if Tom will steal the plans of the fortifications from the office of the Colonel. The deal is made and Tom secures the plans. Mary discovers the treason and by pledging her jewels gives her lover the money, and forces him to return the papers. Tom later joins the army on the border and Mary receives an appointment as a Red Cross nurse. One day she is sent to a distant point and when the wagon pulls up for the trip she finds that Tom is the driver. The wagon is attacked by Mexicans with Rivera in command. A battle ensues in which Tom is badly wounded, but Mary nurses him back to life. For bravery he is made a lieutenant, and for love wins his old sweetheart.

The Moving Picture World del 4 de enero de 1913 (Vol. XV, No. 1, p. 20)
The Moving Picture World del 4 de enero de 1913 (Vol. XV, No. 1, p. 20)

The Moving Picture World, Vol. XV, No. 5, Feb. 1, 1913, p. 464:

THE MEXICAN SPY (Lubin), Jan. 17-—A two-part story of the recent war with the Republic of Mexico, which we didn’t have. E. C. Hall wrote the scenario which Wilbert Melville produced seemingly at some army post in the West. It is a fair story, but somewhat conventional with a few added novelties which give it an apparent freshness. It is charitable not to say too much about the acting; but there is much to interest in a good many scenes where no acting was required, such as the fight between the Mexicans and the United States troops that come to the rescue of the hero who has been a thief and almost a traitor, but now bravely rehabilitates himself. Some of the backgrounds also are very acceptable.

The Moving Picture World del 18 de enero de 1913 (Vol. XV, No. 3, pp. 280-281)
The Moving Picture World del 18 de enero de 1913 (Vol. XV, No. 3, pp. 280-281)

Variety del 28 de febrero de 1913 (Vol. XXIX, No. 13, p. 15):

Siege of Mexico Film

It looks like the movies were in for a deluge of Mexican films both dramatic and otherwise according to the plans of some of the film manufacturers. Several uptown houses have been playing up Mexican dramas for several weeks. The Lubin Co. releases “The Mexican Spy” in two reels March 9.

With the dailies running columns about the Mexican revolution the pictures will get all the publicity the managers want.

En 2014 Oaxaca tendrá su Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales

Excelente noticia la creación de un centro cinematográfico donde habrá una cineteca oaxaqueña, talleres de cine, promoción y divulgación del fenómeno cinematográfico. Noticia publicada en Diario Oaxaca el 10 de febrero de 2014:

En 2014 Gobierno de Oaxaca consolidará creación del Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales

Para concretar el proyecto cultural que contempla la creación del Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales de Oaxaca, el Gobernador Gabino Cué Monteagudo sostuvo una reunión con los Secretarios de las Culturas y Artes, de las Infraestructuras y de Finanzas, así como los representantes de la Asociación Civil OaxacaCine, para ajustar los detalles de este espacio que promoverá la cultura cinematográfica y atenderá las demandas del sector artístico audiovisual.

Durante este encuentro efectuado en Palacio de Gobierno, el titular del Poder Ejecutivo Estatal reiteró su disposición y respaldo para la realización de este espacio estratégico de convergencia cultural que brindará a las y los oaxaqueños un sitio dedicado exclusivamente a la proyección y apreciación de la cinematografía mundial y regional, que además fomentará el desarrollo de actividades y programas que estimulen a creadores y productores oaxaqueños.

Este Centro de Artes Cinematográficas, albergará dos salas cinematográficas con capacidad superior a 300 personas, biblioteca especializada en artes visuales y cinematografía, videoteca para la consulta de archivos, café restaurante y áreas verdes. Su creación está prevista en 2014 a través de dos etapas: la primera consistiría en la construcción y equipamiento de ambas salas de cine, en tanto que la segunda abarcará la restauración del inmueble y plantación de árboles.

Funcionará bajo cuatro ejes básicos: exhibición cinematográfica de calidad, formación de jóvenes con aspiraciones audiovisuales o cinematográficas a través de talleres, creación de una comisión fílmica que genere en el estado la capacidad de atraer producciones nacionales e internacionales y el rescate de archivos fílmicos de las televisoras en el estado.

Teatro Macedonio Alcalá de Oaxaca con el anuncio de la cinta Adiós Nicanor (1937) dirigida por Rafael E. Portas
Teatro Macedonio Alcalá de Oaxaca con el anuncio de la cinta Adiós Nicanor (1937) dirigida por Rafael E. Portas

En este sentido, Cué Monteagudo instruyó a los titulares de SECULTA, SINFRA y SEFIN, Francisco Martínez, Netzahualcóyotl Salvatierra y Enrique Arnaud, respectivamente, así como al Director del Instituto de Patrimonio Cultural del Estado de Oaxaca (INPAC), Jorge Valencia, realizar las acciones que permitan generar las condiciones adecuadas para la apertura  de este espacio que contribuirá al desarrollo social de la entidad e impulsará la riqueza cultural de Oaxaca.

“La cultura constituye una fuente de identidad, cohesión social y expresión de la conciencia de la sociedad. El Gobierno de Oaxaca está consciente de que el Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales impulsará el desarrollo del sector artístico y cultural, a través de diversos programas que permitan la preservación del patrimonio artístico de los oaxaqueños, así como el aprovechamiento sustentable de los recursos de la cultura estatal”, agregó el Gobernador.

Destina Gobierno de Cué 656 mdp en tres proyectos de infraestructura cultural

El Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales forma parte de los tres proyectos estratégicos de infraestructura cultural que promueve el Gobierno del Estado y que junto con la Ciudad de los Archivos, permitirá el rescate y modernización del Archivo Histórico del Estado de Oaxaca, además de la creación del Centro de Iniciación Musical, mismos que requerirán en su conjunto una inversión por el orden de los 656 millones de pesos.

En su oportunidad, el Presidente de OaxacaCine, Rigoberto Pérezcano, agradeció el apoyo del Gobernador para la creación de la Cineteca de Oaxaca que no solo albergará a los amantes del cine, sino que también pretender funcionar como un punto de encuentro para la sociedad oaxaqueña.

“El Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales de Oaxaca no solo divulgará la cinematografía mundial y acrecentará su producción a nivel estatal y nacional, sino que también busca que los oaxaqueños cuenten con un espacio propio y de recreación”, sostuvo.

Junto a la arquitecta Julia Escobedo -quien será la encargada de la rehabilitación del inmueble- el también director de cine resaltó que con el Centro de Artes Cinematográficas, Oaxaca se mantendrá vigente en divulgación fílmica, además de sumarse a las pocas ciudades con un espacio de este tipo como  Nuevo León, Tijuana y Cuernavaca, además que proyectará el arte y cultura de la entidad  a nivel nacional.

A través de OaxacaCine se han proyectado 147 funciones en el Teatro Macedonio Alcalá a las que han asistido 39 mil espectadores, lo anterior impulsó a la Asociación Civil a sumar esfuerzos con el Gobierno Estatal para crear el Centro de Artes Cinematográficas y Audiovisuales de Oaxaca.

Un Chien Andalou par J. Bernard Brunius (1929)

Jacques Bernard Brunius
Jacques Bernard Brunius

La revista belga La Revue du Cinéma de octubre de 1929 (1er Série, No. 4, pp. 67-68) incluyó la siguiente breve reseña sobre la cinta de Luis Buñuel, Un perro andaluz. El autor, quien fuera asistente de dirección del propio Buñuel en su cinta La edad de oro, probablemente escribió una de las primeras críticas a la cinta surrealista Un perro andaluz. Jacques Bernard Brunius fue actor y director cinematográfico, así como guionista, escritor y hombre de la radio de quien Jean Renoir comentó en sus Écrits 1926-1971:

J’étais convaincu que Brunius était un grand acteur ; il l’était. Il est possible que son talent d’acteur soit venu du fait que, quoique professionnel, il ait réussi à garder dans son genre un côté improvisé, amateur, dilettante ; ce qu’il n’était pas.

UN CHIEN ANDALOU (1), par Louis Buñuel (Studio-Film)

Jacques Bernard Brunius

Lorsqu’il y a quelques années nous nous efforcions à prouver qu’un film pouvait se passer de sujet, il fallait justifier les documentaires, ou ces bandes qualifiées à tort et à travers de “films purs” (encore une fois, ce ne sont pas seulement des essais), il fallait entendre qu’un film peut n’être ni romancé, ni anecdotique.

En dépit d’un médecin musicographe qui élaborait maintes risibles confrontations symboliques, et une esthétique de la musique visuelle, quelques manifestations particulièrement abstraites de la poésie obtinrent d’être considerées comme une possibilité du cinéma. L’insolence des gens de théâtre et romanciers à l’affût d’adaptations valait, à cette époque, qu’on prît la peine d’une telle démonstration, vouée par la suite à un gros succés.

Parce que, depuis, sous prétexte de cinéma et pire, de cinéma pur, mots qui aujourd’hui menacent de devenir tabou à l’égal des autres dénominations artistiques, on propose comme chefs-d’oeuvre des acrobaties d’ordre purement technique, le moment est venu de revenir sur la question du scénario.

Je m’excuse beaucoup auprès des pauvres gens qui ont assimilé, seulement quatre ans en retard, ce qui, à ce moment, était une réaction de défense contre les pires traditions du cinéma dramatique déjà établies, et en ont désormais tiré un système bien commode qu’il va falloir reviser.

Je m’explique sur des exemples. Le Ballet mécanique, Jeux des reflets et de la Vitesse, Emak-Bakia, films sans histoire, n’en nécessitaient aucune. L’absence d’affabulation logique ne représente aucune abdication de l’esprit. Au contraire, la vulgarité du sujet est l’indice le plus sûr de la bêtise. Car c’est ici qu’il faut choisir. Si vous racontez une histoire, il est indispensable qu’elle soit belle. Ainsi, dans le Dernier des hommes, la technique propre du cinéma: découpage, prise de vue, montage, était poussée a l’extrême, dans le dessein pourtant bien simple de nous raconter une lamentable aventure de portier galonné. Ce film où, parmi quelques sentiments peu dignes d’attention, intervient notamment le goût de l’uniforme, où la douleur du portier défroqué est jetée en pâture aux attendrissements des gens de maison, n’a jamais pu intéresser que quelques cuistres pleurnichards.

Thème, thèse, sujet ou anecdote, je voulais en venir à l’importance du scenario et au Chien andalou.

Poster de Lauriel LeBlanc
Poster de Lauriel LeBlanc

Ce que confusément nous attendions, la confirmation qu’aucun échafaudage théorique ne peut remplacer, Louis Buñuel et Salvador Dalí, scénaristes, nous l’apportent avec un film d’une logique abasourdissante.

Le “siècle de l’oeil”, annoncé par certain littérateur avec ces allures de prophète qui sont bien le sommet du ridicule, a tout juste duré le temps d’une plaisanterie. Dans la première minute de son film, Bunuel d’un coup de rasoir enfonce dans les orbites leurs yeux luisants, aux voyeurs-de-belles-photos, aux amateurs-de-tableaux, aux chatouilleux-de-la-rétine. Aucune confusion possible d’ailleurs, la suite ne vise jamais à l’harmonie.

Louis Buñuel, tout pittoresque mis à part, possède ce qui peut nous séduire dans le caractère espagnol à travers la vérole de l’esprit latin, je veux dire une violence sans espoir, un enthousiasme à crever les barrières sans but, cette force vive qui entraîne les hommes véritables vers les problèmes les plus angoissants. De métamorphose en métamorphose, de disparition en disparition, il se sert de notre oeil pour nous mettre sans cesse en présence de lui-même et de nous-même.

On vantera son imagination et sa cocasserie. Ce sont toujours les mêmes qui s’y trompent. Il n’y a pas ici d’invention mais seulement la lucidité propre aux poètes qui permet de déceler sous les apparences quelques points de contact dramatiques entre l’esprit et le monde, quelques combinaisons insolites mais vraies. L’enchaînement des faits rappelle la nécessité absurde mais implacable du rêve, dans la mesure où l’association des idées et des images y paraît automatique.

Et si une force nouvelle de l’humour se manifeste, inconnue des humoristes professionnels, c’est autant qu’on peut ranger sous un vocable prostitué ce qu’il y a de commun dans Entr’acte, I’Armoire à glace un beau soir, Picratt chez les sirènes et Alice in Wonderland, c’est-à-dire un état d’esprit qui conditionne la poésie.

Ce qui précède me permet, en fin de compte, de noter que le travail cinématographique de Buñuel, rigoureusement subordonné au sujet, participe de l’esprit du film. Sa simplicité et la perfection qui régissent le décaupage, la photographie et le montage, la matrîse évidente de la mise en scène que dénotent les décors et les interprètes, la continuité de l’action, font figure non plus de métier, mais de style.

M. Pierre Batcheff, autrefois astreint à des rôles idiots, déjà révélé par René Clair dans Les deux timides, fait preuve ici d’une sensibilité et d’une intelligence qu’il est impardonnable d’avoir dissimulées si longtemps.

Pour qui connaît un peu les moeurs de salles specialisées et de spectateurs d’avant-garde, gens qui raffolent d’être violés, il est facile de prévoir à Bunuel un joli succés de snobisme. Puisse-t-il en profiter sans jamais en être dupe.

(1) Cahiers d’Art, 1929 – v.

The Captive God (1916)

The Captive God (1916)

El cine mudo norteamericano dedicado a los pueblos prehispánicos es casi inexistente, salvo contadas excepciones. Una de ellas es la cinta de Charles Swickard y estelarizada por uno de los íconos del cine mudo: William S. Hart.

Hurgando en las bases de dato sobre cine mudo, en especial el norteamericano, descubrí esta joya silente. No tanto por su calidad cinematográfica, sino por el tema tratado: un enfrentamiento entre tehuanos y aztecas, situación que nunca sucedió.

the-captive-god-poster.jpg w=604La historia trata de un pequeño niño de origen español quien resulta ser el único sobreviviente de un naufragio y es recogido por Maya, una india tehuana. Es bautizado como Chiapa. William S. Hart interpreta al hispano-indio, el cual al crecer es considerado como un dios.

La película es engañosa ya que para el guionista los tehuanos están en guerra con los aztecas, evento históricamente incorrecto. Durante un ataque, el jefe de las fuerzas aztecas, Mexitli (P. D. Tabler) captura varios prisioneros para ser sacrificados. Chiapa sigue a los guerreros aztecas hasta su capital, pero es descubierto y herido por un arquero azteca.

Mientras tanto, el comandante victorioso, Mexitli tiene una audiencia con Moctezuma (Robert McKim). Moctezuma, sumamente satisfecho por la victoria obtenida durante el ataque, ofrece a Mexitli lo que quiera con tal de pagar su gran audacia y heroísmo. Mexitli pide la mano de la hija de Moctezuma, la princesa Lolomi (Enid Markey) para casarse con ella.

Lolomi confiesa a su padre que prefiere morir a casarse con ese hombre e inmediatamente sale corriendo al jardín del palacio. Es en ese lugar donde encuentra al herido Chiapa. Lolomi le tiene compasión y lo esconde en una casa alejada del bullicio de la ciudad. Mexitli sigue a la sirvienta de la princesa, cuando ésta lleva comida al herido Chiapa y descubre a Lolomi junto a él. En un ataque de celos, trata de matar a Chiapa, pero para salvar a Chiapa de las garras del guerrero azteca, Lolomi intercede y le explica que el prisionero es un guerrero tehuano cautivo y como tal, solo Moctezuma puede decidir sobre su futuro.

Photograph: http://www.nativeamericanfilms.org/
Photograph: http://www.nativeamericanfilms.org/

Chiapa es conducido ante Moctezuma y, sin sorpresa alguna, es sentenciado a ser sacrificado. Para sumar insulto a la herida, Chiapa será sacrificado durante la boda de Mexitli y Lolomi. La princesa logra sobornar al guardia que custodia a Chiapa para verlo por última vez antes del sacrificio. Chiapa toma la medalla que tiene alrededor del cuello, objeto que llevaba puesto cuando fue rescatado del naufragio, y le pide a Lolomi que trate de hacer llegar el recuerdo religioso a los mayas, para que de esa forma sepa su pueblo cual fue su final a manos de los aztecas.

Este sería el punto idóneo para dejar de leer la sinopsis del filme, pero dada la dificultad para ver la única copia existente del filme, la cual está en manos de la International Museum of Photography and Film en la George Eastman House, seguiré el relato del filme para los que no tienen la oportunidad de ver la cinta.

Chiapa es llevado a la cima de la pirámide y puesto sobre el altar de los sacrificios. Justo cuando el sacerdote está a punto de encajar la daga en el pecho de Chiapa, una horda de guerreros mayas ataca desde las colinas circundantes y evita el rito religioso. En la confusión, Chiapa toma la daga del sacerdote y baja corriendo la pirámide para ir al palacio. Encuentra a Lolomi y a Mexitli y una pelea a muerte se lleva a cabo entre los dos guerreros. Luego de una dura lucha, Chiapa logra tirar por una ventana a Mexitli quien muere al caer al piso del palacio. Toma a Lolomi para reunirse con los guerreros mayas, quienes lo reciben jubilosos. La cinta termina con los mayas marchando triunfantes “para alabar a los dioses sagrados, quienes son custodiados en sus templos de granito” como se lee en uno de los intertítulos.

Hart nunca habló de esta película. La consideraba por mucho la peor película en la que haya actuado. Hart nunca fue un actor de grandes emociones – para mayores datos, sus expresiones faciales eran casi imperceptibles, tenía unas expresiones que podían ser leídas como tiernas o sumamente amenazantes dependiendo del entorno y la actuación requerida.

Markey y Tabler dan una aceptable actuación, pero Hart se quedó a medias en este filme. Los personajes están muy mal delineados y sus actuaciones distan mucho de ser las mejores. El vestuario mantiene una autenticidad cuestionable. Chiapa está vestido como si fuera un caballero jaguar, mientras que Moctezuma utiliza un vestuario tomado del códice Mendoza. Respecto a la vestimenta de los extras, solo llevan taparrabos y poco más que valga la pena mencionar. Sin embargo para la época, 1916, se puede considerar adecuado.

Los escenarios tienen el inconveniente de haber sido construidos a escala. La pirámide, por ejemplo, existe solamente en secciones. Una, los escalones para ascender y otra, el altar en la cima de ella. No hay toma alguna que muestre la totalidad del conglomerado arquitectónico de la ciudad. Todas las tomas del palacio parece que fueron filmadas en el mismo cuarto, pero encuadrando diferentes esquinas del mismo y el famoso jardín del palacio no es más que una pared con algunas plantes al frente. Sin embargo, para los estándares de la Kay-Bee, productora del filme, el vestuario y la dirección artística son adecuadas para el filme.

Photograph: http://www.nativeamericanfilms.org/
Photograph: http://www.nativeamericanfilms.org/

A continuación les dejo la traducción de la presentación del filme durante la reunión de The Theodore Huff Memorial Film Society efectuada el 20 de octubre de 1959 en honor de William S. Hart:

“Estrenada en abril de 1916, entre las cintas The Apostole of Vengeance y Hell’s Hinges, The Captive God salió al mercado cuando Hart estaba en el pináculo de su creatividad. Su personaje en esta cinta resultó un miscast (Hart interpreta a un huérfano español criado por mayas) que el mismo actor nunca consideró digno de mencionar. Por algunos años se pensó que el concepto que tenía Hart de esta cinta se basaba más que nada en que no tuvo la dirección del filme, pero ahora resulta que es válida su opinión y juicio respecto a la película. Se ha estudiado el filme en sus negativos originales, buscando imprimir un original del filme, pero al analizar el filme en su totalidad, resultó francamente aburrido y repetitivo el tema siendo que fue el quinto rollo – el cual por méritos propios es mejor del filme, sin embargo continúa en mostrar la simpleza del guión y la pobre dirección, razón por la cual se pudo haber filmado esta cinta en tan solo dos rollos.”

The Captive God. Huff notes
Programa de The Theodore Huff Memorial Film Society del 20 de octubre de 1959

“En su época, Swickard, el director, estaba en la etapa menos productiva y creativa de su carrera, sin embargo la publicidad del filme era todo lo opuesto: ‘la más estupenda producción jamás hecha’, además de promocionar que utilizaba ‘miles de actores’ en las escenas de batalla. Algunos de los escenarios pueden impresionar, al menos desde el punto de vista de la Triangle, casa productora del filme y compañía que por cierto en un boletín respecto a la cinta hizo hincapié en la velocidad que requería la cinta para su proyección:

“Las dos grandes escenas de batalla – una al inicio del filme y la otra en el último rollo – deben ser aceleradas en su proyección de manera considerable. En la primera batalla, los guerreros son vistos descendiendo de los techos de sus viviendas. Aquí los movimientos son particularmente lentos, por lo que requieren una atmósfera de excitación y confusión. El proyector debe ser acelerado bastante. A continuación del intertítulo The Alarm, las escenas filmadas en interior deben ser proyectadas de manera más lenta.”

Emilio García Riera en su obra México visto por el cine extranjero menciona en dos ocasiones el filme. De entrada hace hincapié en que

“Entre 1914 y 1925, Hart interpretó –y dirigió, muchas veces— unas 70 películas, en su gran mayoría westerns, y unas 50 de ellas fueron largometrajes. De esas 70 cintas, me consta que cuando menos en 26 hubo algo mexicano, e incluso en una, The Captive God (1916), Hart la hizo de azteca ersatz.” (p. 62)

Más adelante, García Riera comenta respecto a esta cinta que

“Otras damas de la más alta sociedad mexicana fueron aztecas del cine norteamericano. En The Captive God (1916), una hija del emperador Moctezuma, Lolomí, era salvada de un matrimonio forzado con el guerrero Mexitl por William S. Hart en persona. Alejado por una vez de las praderas y los saloons del far west, Hart era en la cinta un español del siglo XVI encontrado de niño ‘en algún lugar de la costa sur de California o del norte de México’ por los indios tehuanos, ‘moradores de lugares escarpados en el territorio ahora conocido como Arizona y Nuevo México’ (Variety, 7 de julio de 1916). Esos tehuanos, antes vencidos por los aztecas, acudían en auxilio de Lolomí y ella podía casarse con un Hart indigenizado y llamado Chiapa. Debió quedar claro, de cualquier modo, que la justicia impuesta a los aztecas – los mexicanos – llegaba del norte, y que la representaba sobre todo un hombre blanco de origen.” (p. 96)

Ficha filmográfica: The Captive God (El dios cautivo), (1916) Norteamericana. B & N: Cinco rollos. Productor: Thomas H. Ince para la New York Motion Picture Corporation. Distribución: Triangle Film Corporation [Kay-Bee]. Guión: Monte M. Katterjohn. Dirección artística: Martin J. Doner. Fotografía: Joseph H. August y Clyde De Vinna. Estrenada el 23 de julio de 1916. Título propuesta al momento de la filmación: The Castilian. Costo aproximado de producción: U.S. $ 50,000. Director: Charles Swickard. Intérpretes: William S. Hart [Chiapa], Enid Markey [Lolomi], P.D. Tabler [Mexitli], Dorothy Dalton [Tecolote], Robert McKim [Moctezuma], Dorcas Matthews [Maya], Herbert Farjeon [Cacama], Robert Kortman [Tuyos].

Motography del 18 de marzo de 1916 (Vol. XV, No. 16, p. 874)
Motography del 18 de marzo de 1916 (Vol. XV, No. 16, p. 874)

A continuación reproduzco las diferentes notas sobre la cinta publicadas en varias revistas de la época. Las notas van en orden cronológico e inicio con la primera mención de la cinta en The Moving Picture World del 1o de julio de 1916 (Vol. XXIX, No. 1, p. 116) donde se habla de la cinta durante su filmación:

William S. Hart soon will be seen in the long-awaited “Aztec story,” in which he has been working at Inceville, when he is presented by Thomas H. Ince in “The Captive God.” This Triangle-Kay Bee play is by Monte M. Katterjohn and offers Hart in a role that is totally unlike anything he ever has attempted since his desertion of the footlights for the film studio. The part is that of a stalwart Castilian who, shipwrecked in the early part of the sixteenth century, is adopted by the people of Tehuan and made their leader because of his superior wisdom. Hart is declared to have rendered another fascinating performance. He appears, it is true, sans chaps and sombrero and six-shooters, but his magnetism is expected to prove as powerful as ever. The cast that appears in support includes Enid Markey, P. D. Tabler, Dorothy Dalton, Robert McKim, Dorcas Matthews, Herbert Farjean and Robert Kortman, in addition to the large supporting cast.

Una semana después, en Variety del 7 de julio de 1916 (Vol. XLIII, No. 6, p. 24) se publica el reparto del filme junto con una breve sinopsis firmada por un tal Fred. García Riera se basa en este escrito para redactar su comentario antes mencionado.

The Captive God

William S. Hart (Chilapa); Enid Markey (Lolomi); P. D. Tabler (Mexitli); Dorothy Dalton (Tecolote); Robert McKim (Montezuma); Dorcas Matthews (Maya); Herbert Farjean (Cacama); Robert Kortman (Tuyos).

The latest Thomas Ince production under the title of “The Captive God” with William S. Hart as the star proves a veritable triumph for the star, the author, and above all the director. It is also a distinct triumph for the technical director of the production and for the photographer. The story is one of the type that has long held sway in the popular fiction magazines, it is at once thrilling and carries an air of mystic romance that is compelling. Monte M. Ketterjohn is the author who chose as his subject principals the Aztecs of early Mexico and the Indian tribes that were the cliff dwellers of the territory now known as Arizona and New Mexico. The filmed version of the author’s writing tells the story effectively and the picture is one that should attract money to the box office. Chilapa (William S. Hart) born of Spanish parentage, is washed ashore somewhere along the coast of lower California or Mexico and adopted and brought up by the more peaceful cliff dwellers. The picture jumps a number of years and Chilapa has grown to manhood’s estate and is practically the chief of the tribe. The Aztecs attack and capture a greater part of the wealth of the tribe and all of the women and children. Chilapa escapes with some of his warriors and in time manages to obtain the assistance of a number of tribes and a war on the Aztecs is planned. Chilapa scouting in advance is captured. Montezuma’s daughter Lolomi, falls in love with him and although her hand is promised to Mexitli, the Aztec warrior who conquered the more peaceful tribes, she wishes to wed Chilapa. Her pleas in his behalf are in vain and he is to be offered as a religious sacrifice to the Gods of the Aztecs. Lolomi bribes one of her countrymen to inform Chilapa’s tribe of the death that is to be dealt out to their chieftain and they arrive in time to rescue him. The picture abounds with action and some of the battle scenes are most effective. The feature is one of the best the Triangle has released in some time. The film reportedly ends with “thrilling scenes and a smashing finish.” “The Captive God” was praised for its elaborate, realistic stage sets that brought the Aztec world to life. The extras were played by Pueblo Indians.

Photograph: http://www.nativeamericanfilms.org/
Photograph: http://www.nativeamericanfilms.org/

A continuación dos notas publicadas el mismo día, 15 de julio de 1916. Una en Motography (Vol. XVI, No. 3, p. 136):

Hart in Aztec Story

William S. Hart, America’s favorite “western hero,” soon will be seen in the long-awaited “Aztec story,” in which he has been working at Inceville, when he is presented by Thomas H. Ince in “The Captive God.” This Triangle-Kay Bee play is from the pen of Monte M. Katterjohn and offers Hart in a role that is totally unlike anything he ever has attempted since his desertion of the footlights for the film studio. The part is that of a stalwart Castilian who, shipwrecked in the early part of the sixteenth century, is adopted by the people of Tehuan and made their leader because of his superior wisdom.

Otra en The Moving Picture World (Vol. XXIX, No. 3, p. 459):

“The Captive God” at the Rialto

William S. Hart was the star of the feature photoplay at the Rialto Theater. It is a Triangle product—”The Captive God”—and Mr. Hart was supported by Enid Markey, Dorothy Dalton, Dorcas Matthews and Robert McKim.  “The Captive God” is a spectacular production of the Montezumas at the dawn of the sixteenth century, and is an original work by Monte J. Katterjohn. In it Mr. Hart has a role adapted to his peculiar personal characteristics. Wrecked as a cabin boy at the age of ten, and the only survivor of a Spanish armada he is picked up on the ocean’s shore by the people of Tehuan and, because of his white skin and mysterious antecedents and advent, regarded by them as a god. Thus it is that he becomes the ruler of a community rivaling in wealth and power that of the mighty Montezuma.

Para fines de ese mes, The Moving Picture World del 29 de julio de 1916 (Vol. XXIX, No. 5, p. 843) publica la nota más extensa sobre esta cinta:

THE CAPTIVE GOD (Ince—Five Parts—July 23).—The cast: .Chiapa (William S. Hart); Lolomi (Enid Markey) ; Mexitli (P. D. Tabler) ; Tecolote (Dorothy Dalton) ; Montezuma (Robert McKim) ; Maya (Dorcas Matthews) ; Cacama (Herbert Farjean) ; Tuyos (Robert Kortman).

The picture tells the story of a little Spanish boy who is cast upon the shore of the east coast of Mexico early in the sixteenth century, when Mexico was dominated by the Aztec Indians. Never having seen a white person before, the local natives, a tribe called Tehuans, bring him up as a god and call him Chiapa.

When he reaches manhood, Chiapa is given authority over his entire tribe. He falls in love with the priestess, Tecolote, and she yields to his advances although she is quite unworthy of him, and encourages other suitors.

Then the Aztecs hear that under the white god the Tehuans are very prosperous, and start forth to conquer them. The Aztec army is under command of Mexitli, the chief general of Montezuma, the Emperor; and having conquered the Tehuans, he carried off Tecolote as his personal slave.

Chiapa follows as a spy. In the garden of Montezuma, he is wounded by a guard; but Lolomi, the beautiful daughter of the Emperor, saves him. They fall in love. Meanwhile Mexitli has tired of Tecolote, and now seeks the hand of the Princess Lolomi, who would rather die than have him. As the Emperor gives Mexitli his consent, he tries to get the princess by force, and in doing so discovers Chiapa.

Chiapa is sentenced to die at the end of the year on the sacrificial stone. But Lolomi, finding her pleas to her father of no avail, sends word to the Tehuans that their god is captive. An avenging army sweeps down, and there is brought about a sequence of thrilling scenes with a smashing finish.

lw2070
Enid Markey como Lolomi y William S. Hart en el papel de Chilapa

Para el mes siguiente, The Moving Picture World del 12 de agosto de 1916 (Vol. XXIX, No. 7, p. 1096) publica la invitación que se hizo para una exhibición “para la fuente”. Resulta extraño que la invitación para la prensa se hiciera a posteriori al estreno para el público en general:

One night this week Los Angeles photoplay circles were treated to their first photoplay smoker, which was staged at the Palace Theater for newspaper men and their friends. The occasion was the pre-view of “The Captive God,” Ince’s latest spectacle of primitive passions, in which William S. Hart and an all-star cast takes part, and which is to run at the Palace.

Para fines del mes, Motography del 26 de agosto de 1916 (Vol. XVI, No. 9, p. 522) hace un recuento de la importancia del trabajo escultórico en los sets cinematográficos. De alguna forma es un reconocimiento a los “directores artísticos” de esa época, donde pone de ejemplo el trabajo hecho en The Captive God:

Sculptor a Studio Necessity

Several years ago, when the business of making photo-dramas was struggling for a happier existence, the sculptor was unheard-of as an adjunct of a producing plant. He was privileged to command such an astonishing salary that it was little short of impossible to engage him. And aside from that fact, the products of his skill were not in demand. It was a simple matter to make a picture play without the services of statuary. But today, the sculptor enjoys an important place in the industry. His work is doing much to embellish otherwise unpretentious productions and he appears to be becoming more firmly established as a necessity.

The use of a sculptoring department in the modern motion picture plant is declared to compel attention in a recent subject from Inceville, “The Captive God,” the Triangle Kay Bee play in which William S. Hart is presented as star by Thomas H. Ince. This is an Aztec story and being illustrative of the customs and architecture of the Aztec Indians was severe in its demands on the art department.

An inkling of the importance of the sculptoring department to this play is evident from the fact that nearly 300 tons of plaster were employed in the making of settings. Practically all the settings were made of plaster plaques, approximately 1,800 of which were used in one setting alone. Six men are permanently employed in the Ince sculpturing department and they were all busy for nearly six weeks creating the settings for the production.

En 2007 el Museum of the Moving Image organizó la primera retrospectiva de William S. Hart en Nueva York y para la función inaugural del 21 de abril se exhibió entre varias cintas, The Captive God de la cual los curadores, Diane y Richard Koszarski comentaron sobre la cinta que “en 54 minutos, el director Charles Swickard crea una bizarra combinación de Tarzán y Apocalypto, donde Hart encuentra romance mientras le hace la guerra a los ejércitos aztecas”. Después de 97 años, el tiempo puso en su lugar a Hart y su aventura prehispánica.

Reseña sobre Atisbo a los inicios del cine en Toluca, 1896-1910

Jorge Carrasco V., especialista en temas internacionales, deportes y espectáculos y autor de biografías sobre Pedro Infante y Joaquín Pardavé en Editorial Toma escribió en su columna Cine piojito la siguiente breve reseña de mi libro Atisbo a los inicios del cine en Toluca, 1896-1910 para el portal Effetá.info, medio digital de Pachuca:

Luis-AtisboCine mudo toluqueño

Uno de los temas menos investigados de la cinematografía nacional, es el del cine mudo. Si acaso podemos recordar El cine mudo del recientemente desaparecido Gustavo García y Los orígenes del cine en México de Aurelio de los Reyes.

Afortunadamente se han comenzado a dar esfuerzos locales como El cine yucateco de Gabriel Ramírez y Atisbo a los inicios del cine en Toluca, 1896-1910 de Luis Recillas Enecoiz, que conocimos gracias a la gentileza del buen amigo Miguel Ángel Morales.

En una bella edición de 250 páginas, Recillas da testimonio de los orígenes del cine en nuestro país y en especial en Toluca, en donde se celebró la primera función el 8 de agosto de 1896 en los salones del Hotel del León de Oro.

Gracias a Recillas nos enteramos de que el primer cine permanente no se estableció sino hasta doce años después en el Teatro Principal. Y que no se trataba de un negocio redondo: se habla incluso de que fue decomisada una pianola porque debían más de 200 pesos en impuestos atrasados.

Se muestra cómo se comenzó a acostumbrar poner más caras las funciones de la noche, práctica que persiste hasta nuestros días.

Además de clásicos como Caperucita y La Cenicienta, las tomas locales de políticos, como el presidente Porfirio Díaz y de toreros, eran las que más demanda tenían.

Recillas que tiene la intención de proseguir sus investigaciones hasta la década de los 30, y sólo queda desearle el mayor de los éxitos en su trabajo.